Dialek bukan masalah besar

Seperti yang saya katakan di atas, orang-orang bertanya dialek mana yang terbaik untuk belajar banyak dan membuat masalah besar tentang variasi dialek seolah ini mempengaruhi tingkat kesulitan bahasa.
Kenyataannya adalah, dengan kemungkinan pengecualian bahasa Arab Maghrebi (Maroko / Aljazair), orang-orang di seluruh dunia Arab akan mengerti Anda terlepas dari dialek yang Anda pilih.



Kunjungi juga:Blog Trending Topik

Jika Anda belajar bahasa Irak, orang Mesir akan mengerti Anda. Jika Anda mempelajari Levantine, orang Saudi akan mengerti Anda. Jika Anda belajar bahasa Sudan, orang Libia akan mengerti Anda.
Pembicara bahasa Arab telah dewasa mendengarkan semua varietas di TV dan bahkan jika tidak, sama seperti penutur bahasa Inggris dari Selandia Baru dapat memahami bahasa Inggris orang Skotlandia (dengan sedikit usaha), orang-orang ini dapat mengerti perbedaannya. jenis bahasa Arab juga
Orang mengatakan kepada saya, tapi ketika mereka berbicara kembali kepada saya, saya tidak akan mengerti mereka.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik

Benar.
Tapi katakanlah Anda bisa berbicara bahasa Arab Levantine dan Anda sedang berbicara dengan seorang Kuwait dengan dialek Teluk yang kasar.
Bahwa Kuwait dapat meniru dialek dengan cara yang sama seperti saya, sebagai orang Australia, dapat meniru orang Amerika untuk membuat orang asing mengerti apa yang saya katakan. Terkadang, terutama saat saya mengajar bahasa Inggris, saya harus menggunakan aksen Amerika karena aksen Australia saya sulit dimengerti beberapa siswa asing.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik

Setiap Arab yang telah saya ajak bicara bisa melakukan hal yang sama.


 
Skrip bahasa Ibrani dan Arab memiliki asal usul yang sama dengan yang kita percayai
Perhatian utama lainnya bagi orang yang ingin belajar bahasa Arab atau bahasa Ibrani adalah skrip / abjad.
Kedua bahasa ini memiliki tulisan yang sangat eksotis, ditulis dari kanan ke kiri, dan ini mengintimidasi orang. Hal ini benar dengan bahasa Arab karena huruf-hurufnya terhubung dan dalam kedua bahasa beberapa huruf berubah tergantung pada posisi mereka dalam kata.



Kunjungi juga:Blog Trending Topik

Terlepas dari apa yang beberapa ilmuwan katakan, keduanya tidak terlalu sulit untuk dibaca. Saya belajar sendiri bagaimana membaca kedua skrip dalam sehari - hanya butuh sedikit penyesuaian untuk beralih ke bahasa kanan-ke-kiri dan membuat kepala Anda berubah bentuk huruf tergantung pada posisi.
Skrip Arab dan Ibrani berasal dari alfabet Fenisia, seperti bahasa Latin kita.
Ini berarti bahwa beberapa huruf sebenarnya memiliki sedikit kemiripan dengan yang sudah kita ketahui di Eropa, dan beralih antara bahasa Arab dan bahasa Ibrani bahkan lebih mudah karena hurufnya hampir sama.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik

Pheonician Arabic Hebrew LatinTata bahasa yang benar-benar sederhana dibandingkan dengan banyak bahasa lainnya
Tata bahasa Semit menurut saya adalah heck of a jauh lebih mudah daripada banyak bahasa lainnya.
Ketika saya menuliskan tata bahasa Jerman atau Yunani dan mengambil tata bahasa Ibrani saya, seperti menghirup udara segar - dengan serius.



Tanpa membahas terlalu banyak di sini ada beberapa contohnya:

    
Kata kerja 'to be' dihilangkan dalam present tense dalam kedua bahasa (misalnya "Anda baik" hanyalah "Anda baik")

    Tidak ada yang netral

    Artikel yang pasti (ال) dan (ה) tidak dapat dipungkiri, artinya bisa diterapkan pada kata benda maskulin atau feminin dan tidak berubah untuk kasus yang berbeda.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik
    Banyak rincian tata bahasa yang lebih rumit (misalnya perubahan vokal untuk kasus kata benda yang berbeda, nunisasi, tanda Masoret, dll.) Tidak benar-benar menjadi perhatian siapa pun yang ingin mempelajari dialek bahasa sehari-hari. Satu-satunya orang yang benar-benar ingin memperhatikan hal ini adalah siswa agama.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik
    Bentuk kata kerja dalam dua bahasa paling baik dipelajari sebagai kata-kata dalam konteks, daripada mencoba mempelajari dan menerapkan aturan tata bahasa. Seiring waktu Anda mulai mengenali berbagai bentuk (misalnya dari akar 3-L-M - (اعلم) untuk mengajar (اتعلم) untuk belajar) dan melihat hubungannya, namun Anda tidak perlu membanjiri diri Anda pada tahap awal untuk mempelajarinya.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik
    Belajar beberapa sufiks adalah semua yang benar-benar diperlukan untuk memahami benda benda dan benda langsung dalam kata kerja (misalnya -ka = you (m.) Jadi kitaabaka (buku Anda) dan a7ebuka (saya cinta kamu). <- Kepemilikan Ibrani modern sedikit sedikit berbeda karena menggunakan akhiran yang sama pada kata terpisah untuk (שלך) Anda.


Kunjungi juga:Blog Trending Topik
    Dalam bahasa Arab Mesir khususnya, untuk membuat kata kerja masa kini atau masa lalu yang tegang negatif sangat mirip dengan cara yang dilakukan dalam bahasa Prancis dengan awalan dan akhiran (ne ... pas - e.g. je ne viens pas) menggunakan ma ... sh. Jadi 'dia menulis' - katab. 'Dia tidak menulis' - makatabsh).
Itu hanyalah segelintir contoh mengapa saya menganggap tata bahasa Semit lebih sederhana daripada bahasa lainnya. Begitu banyak kompleksitas yang Anda temukan dalam bahasa lain tidak menjadi masalah bagi pelajar bahasa Arab dan bahasa Ibrani.

Kunjungi juga:Blog Trending Topik

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Klasifikasi Tentang Arab

Klasik, Standar Modern dan Bahasa Arab yang diucapkan